Una poesia di Juan Luis Panero
Fantasmas en la nieve
Andas bajo la nieve, con las botas mojadas
y el blanco abrigo afgano,
por la orilla helada del Hudson,
una tarde oscura de febrero.
Luego, desnuda, en el cuarto caluroso,
miro la curva suave de tu culo,
el empapado brillo de tus ojos,
mientras sigue cayendo nieve en los cristales.
Es un recurso simple, muy poco original,
pero lo guardo para aquellas horas
en que volviendo atrás, sin amor ni odio,
intentando recordar, acercar nuestra historia,
sólo quedan retocadas anécdotas, viejas fotografías,
y unas pocas palabras desgastadas.
Gotas en tu frente y el brillo de tus ojos,
errantes y abrazados en la ciudad extraña,
así ríes aún, así regresas hoy, así nos imagino,
borrados y distantes, fantasmas en la nieve.
Fantasmi nella neve
Cammini sotto la neve, gli stivali bagnati
e il bianco giaccone afgano,
lungo la riva gelata dell'Hudson,
un pomeriggio oscuro di febbraio.
Poi, nuda, nella stanza riscaldata,
guardo la soave curva del tuo culo,
l'umido brillìo dei tuoi occhi,
mentre continua a cadere la neve sui vetri.
È un trucco semplice, affatto originale,
ma lo tengo in serbo per quelle ore
in cui tornando indietro, senza amore e senza odio,
provando a ricordare, ad avvicinare la nostra storia,
restan solo aneddoti ritoccati, vecchie fotografie
e poche parole consumate.
Gocce sulla tua fronte e il luccicore dei tuoi occhi,
erranti e abbracciati nella città straniera,
è così che continui a ridere, così che torni oggi, così ci immagino,
cancellati e distanti, fantasmi nella neve.
No hay comentarios:
Publicar un comentario